Emmi Itäranta kääntää fantasiakirjansa englanniksi itse

2 min 27.10.2015 YLE Uutisluokka

Kirjailija Emmi Itäranta kirjoittaa poikkeuksellisesti sekä suomeksi että englanniksi, ja hänen pari vuotta sitten julkaistu esikoisteoksensa oli kansainvälinen menestys. Yle tapasi Itärannan Helsingin kirjamessuilla.


Emmi Itärannan esikoisteos Teemestarin kirja julkaistiin vuonna 2012. Tarina sijoittuu tulevaisuuden maailmaan, josta vesi on loppumassa. Kirjasta on tehty käännössopimuksia lähes 20 kielelle, ja Yhdysvalloissa Itärannan kustantaja on alan jättiyritys HarperCollins. Suomessa teokselle on myönnetty Kalevi Jäntin palkinto sekä Nuori Aleksis -palkinto. Teos on saanut palkintoehdokkuuksia myös maailmalla.

Fantasiakirjallisuudesta on tullut maailmalla menestynyt kirjallisuuden laji. Esimerkiksi Suzanne Collinsin kirjoittama Nälkäpeli-sarja on ollut nuorten lukijoiden parissa todella suosittu, samoin kirjasarjan pohjalta tehdyt elokuvat. Myös Stephanie Meyerin Twilight- eli Houkutus-kirjasarjasta ja siihen perustuvista elokuvista on tullut maailmanlaajuinen ilmiö viime vuosina. Aiemmin 2000-luvulla suuri menestys oli J.K. Rowlingin Harry Potter -sarja.

Aiemmin suomalaisista fantasiakirjailijoista on maailmalla menestynyt esimerkiksi Johanna Sinisalo. Hänen Ennen päivänlaskua ei voi -esikoisromaaniaan on käännetty esimerkiksi ruotsiksi, englanniksi, ranskaksi ja japaniksi. Teos sai Finlandia-palkinnon vuonna 2000 ja tieteis- ja fantasiakirjallisuudelle jaettavan James Tiptee Jr. –palkinnon vuonna 2004. Myös Emmi Itäranta on saanut kunniamaininnan James Tiptee Jr.-raadilta.

Lisää samasta teemasta


Hakutulokset
clear
Piilota hakutulokset

Lisätietoa evästeistä

Evästeiden avulla Yle Triplet tarjoaa paremman käyttökokemuksen ja henkilökohtaisemman palvelun. Käytämme palvelussa vain välttämättömiä evästeitä. Kun hyväksyt evästeet, voimme kehittää palveluistamme entistä parempia ja pystymme tarjoamaan sinulle kiinnostavia sisältöjä.

Hyväksy välttämättömät evästeet